Tag Archives: #babel2013
Multilingual Blogging Day 2013: Secret Language Series 2
Thanks for checking back in for another instalment of the Secret Language Series for Multilingual Blogging Day 2013
Who dunnit? Not telling!!!
To find out who got the gold in Il Mistero dell’Oro di Dongo, you’ll probably have to read the book, sorry! But in the meantime, I’ve become a bit of a sleuth myself, and managed to put my second language skills to good use, as I contacted the author, Paolo di Vincenzo, for a chat.
Ci sono molto vantaggi di avere una seconda lingua, il primo ovviamente e’ poter leggere dove era e chi ha trovato l’Oro di Dongo! Mi dispiace, io non ve lo posso svelare (rovinerebbe la sorpresa, adesso che avete acquisto il libro!) ma ho pensato di mettere la mia seconda lingua e vostro disposizione, per riportare qualche notizia direttamente dal autore stesso, Paolo Di Vincenzo.
In verita’, avrei potuto fare a meno di tirare fuori quest’arma letale (il mio italiano!) perche’ anche Paolo ha una seconda lingua: inglese!
Pazienza, come dicono in Italia, la vita e’ bella e andiamo avanti cosi.
Introducing Paolo Di Vincenzo
Paolo’s writing has a very journalistic feel to it, having worked in the news industry for more than 27 years.
2013 Multilingual Blogging – Secret Language Series – 1
Segreti, in un’altra lingua
C’e’ un segreto da scoprire.. ed e’ grande, molto grande. E con la mia seconda lingua, Italiano, vorrei cercare di entrare dove di solito non posso andare con l’inglese…in un libro in italiano. Scritto da un autore di Pescara che ho conosciusto al recente Festival delle Letterature di Pescara. Un libro che ha a che fare con un personaggio altrettanto grande della storia d’Italia… anzi due, il fondatore del fascismo e dittatore italiano Benito Mussolino e Gabriele D’Annunzio, poeta e scrittore Pescarese, nonche’ politico e giornalista.
Che c’entra l’uno con l’altro? E’ perche’ sono i personaggi principali di un romanzo giallo che porta il lettore in un viaggio alla conoscenza del Mistero dell’Oro di Dongo?
Andiamo a scoprire.
Myth and mystery.. in another language
Well, this mystery that I’m going to try and solve with my super second language at the ready is so big, it could change the course of European history as we know it.
2013 Multilingual Blogging Day
Speaking a second language… what’s that all about?
Today it’s about Multilingual Blogging, Internet Week Europe and highlighting the multilingual dimension of the web.
The rest of the time it’s normally just work for me, but for my 8-year old… it’s much, more more ……..
Ooh, speaking English, my daughter’s first-second-first language (not sure, she’s bilingual) is like a secret language for her. That makes it sound quite magical (or cloak and dagger, depending on your point of view), but however you see it, the sense is definitely one of getting special entry to a world and to information that would otherwise be inaccessible.
Speaking a second language, or reading a book in a translated language, opens up new worlds and makes you feel at home in strange lands. And it can set a child’s imagination on fire, as Philip Pullman states in the foreword to Outside In’s “Children’s Books in Translation” publication and as my daughter told her teacher in last night’s homework. She feels like she has special powers, she feels special, that’s certainly got to rate high on the what-to-give-your-child for Christmas list! A second language.
Chiedere …. sempre in incognito
Allora, cogliendo lo spirito da detective di mia figlia, usero’ la mia seconda lingua, italiano, per indagare un po’ sulla letteratura e vedere quello che scopro.